Direkt zum Hauptbereich

Hakuins Dokugo Shingyô: Mahngedicht (II)

"Ssuma aus der Sung-Zeit* war ein wahrer Prinz,
wie schade, dass solch wertvolle Augen verschlossen blieben.
Wann immer er schwierig zu lösende Koan las,
behauptete er, es wären Rätsel zum Mönche-Ärgern.
Für die schwersten Verbrechen müssen Menschen stets Buße tun,
und die Verleumdung des Dharma ist kein geringes Vergehen!
Viele Banden aus Schurken dieser Art gibt es auf der Welt,
die Zen-Landschaft ist unglaublich öde.
Wenn ihr aber einmal den Geist der Buddha-Patriarchen erfasst habt,
wie könntet ihr da blind für deren Worte bleiben?
Um festzustellen, wie authentisch eure eigene Verwirklichung ist,
benutzt die Patriarchenworte wie strahlende Spiegel.
Heutzutage ist die Zen-Übung anmaßend und flach,
man folgt den Worten der Falschen oder den eigenen Launen.
Wenn Hörensagen und Bücherwissen eure Bedürfnisse befriedigen,
dann sind die Gärten der Patriarchen
noch eine Million Meilen entfernt.
Darum ersuche ich euch, große Menschen:
Vergesst euer eigenes Wohlbefinden!
Lasst die fünblättrige Zen-Blume** noch einmal erblühen!"

(* Der bekannte konfuzianische Gelehrte Ssuma Kuang, 11. Jh., stand dem Buddhismus nicht ablehnend gegenüber; Hakuin kritisiert ihn dafür, in seinen Schriften durch Missverständnisse der Zen-Lehre Schüler in die Irre geführt zu haben.
** Ein Verweis auf die fünf Schulen des Zen, die während der Tang-Dynastie aufkamen.)

[Quelle: Norman Waddell: Zen Words for the Heart. Hakuin's Commentary on the Heart Sutra (Boston & London 1996)]

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Falscher "Shaolin-Mönch" aufgeflogen

Den aktuellen Artikel zu Shi Heng Yi (Tien Sy Vuong) findet Ihr hier.    Am Samstag, den 19.03.2011, ist in der Süddeutschen Zeitung ein größerer Artikel über den Fake-Abt (Shi Heng Zong alias Monroe Coulombe) des "Shaolin Temple Europe" erschienen - Seite 11: "Der Shaolin-Schwindel". Wir hatten bereits im Januar 2010 das Thema aufgegriffen. (Dank an Heino für den Tipp.)

The poser Shi Heng Yi alias Tien Sy Vuong / Der Blender Shi Heng Yi vom Shaolin Tempel Europe

(English version first, translated with DeepL - zunächst auf Englisch, unten auf Deutsch) Since last year, I have been improvising a series of YouTube posts that deal with a certain "Shi Heng Yi". You can find the playlist here . Back in 2011, I took a critical look at the "Shaolin Temple Europe" (later the newspaper SZ reported on it). The "Shaolin Temple Europe GmbH " of the same name is now headed by Shi Heng Yi, who is said to have a business degree (MBA), among other things. This man, whose real name is Tien Sy Vuong and whom I have so far described as German-Vietnamese, is trying hard to market himself in social and other media as a " Shaolin master of the 35th generation " and also offers online courses. In the meantime, two people have reported "threats" and warnings to me via Messenger and in a forum. In one case, a critical video was deleted and only uploaded again in abridged form, in which a former student of Shi Heng Yi (S

Die Kommerzialisierung der Shaolin

Am Samstag Abend lief unter "Spiegel TV" (d.h.: besserer Boulevardjournalismus) ein mehrstündiges Porträt über einen engagierten jungen Mann, der sich dem "Shaolin-Tempel" in Kaiserslautern angeschlossen hat. Sein Werdegang wurde über einen längeren Zeitraum verfolgt, Ausschnitte dieser Sendung hatte ich schon mal gesehen. Keine Frage, der junge Mann meinte es ernst und war sympathisch. Wie ein freundlicher, harmloser Herbergsvater kam dann sogar der Abt rüber, Shi Heng Zong genannt, oder auch: der Sitaigung. Da macht einen ja schon mal stutzig, dass ein bärtiger Deutscher nur noch mit chinesischen Namen tituliert wird. Dabei hat er die buddhistischen Essensgebete durchaus eingedeutscht, und auch die Aufnahmezeremonie des jungen Mannes als Mönch lief ganz verständlich und routiniert auf Deutsch ab. Man muss den Leuten hinter dem Tempel auch ihre Ehrlichkeit (oder Naivität?) lassen, mit der sie den Werdegang des Abtes beschreiben, den wir natürlich - bei seiner Le