Direkt zum Hauptbereich

Wie das Zen in China lebt

Bill Porter alias Red Pine, den die Älteren unter uns noch als Übersetzer einiger dem Bodhidharma einst zugeschriebener Texte kennen, hat nicht nur wichtige Sutren übertragen und kommentiert. Nach einem längeren Aufenthalt in einem Fo Guang-Shan-Tempel Taiwans und Lehrtätigkeiten in den USA begab er sich auf ausgedehnte Reisen durch China und entdeckte dabei ackerbauende Zen-Bergasketen (wovon sich Edward A. Burger zu seiner Doku "Amongst White Clouds" inspirieren ließ, die man hier in voller Länge mit engl. Untertiteln sehen kann). Auf einer Pilgerreise zu den Tempeln und Übungsstätten der ersten sechs Zen-Patriarchen Chinas begegnete er einer überaus lebendigen Tradition des Zen (die sich überraschenderweise sogar so - und nicht Chan - nenne), faszinierenden Meistern, Schülern, Nonnen (viele von ihnen steinalt) und wandelte auch auf den Spuren des legendären Hsu Yun, dessen einer Dharma-Erbe Ching-hui eine Schlüsselfigur im chinesischen Zen darstellt und von ihm besonders liebe- und respektvoll porträtiert wird. Überraschendes erfährt man auch über das Shaolin-Kloster und die dort eingezogene Besinnung aufs Meditative (erst kürzlich wurde eine große Meditationshalle errichtet) sowie deren Verstrickung ins politische Geschäft. Doch ZEN BAGGAGE ist mehr als ein Reisebericht, denn sein Autor nutzt die Gelegenheit, wesentliche Lehren der Patriarchen (die er teils neu übersetzt) einfließen zu lassen und so an die Wurzeln des Zen zu erinnern. Ich war nicht wenig erstaunt über das Ausmaß der Zen-Aktivitäten in China. Selbst Thich Nhat Hanh wurde schon dorthin eingeladen, um zu unterweisen. Ein chinesischer Zen-Adept, der ihm gelauscht hatte, kommentierte dies so: TNH würde in Begriffen des Dualismus lehren und an eine stufenweise Erleuchtung glauben - und läge damit völlig falsch.

Kommentare

  1. Den Film "Amongst White Clouds" hätte ich gerne gesehen. Wenn ich auf den Link klicke, erhalte ich leider folgende Meldung von google: "The requested URL /videoplay?docid=5902279151658995270 was not found on this server. That’s all we know."

    Vielleicht eine Ahnung, wo man sich diesen Film noch ansehen kann?

    AntwortenLöschen
  2. http://www.youtube.com/watch?v=FumyvVOVbaY

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen

Das Sichten und Freischalten der Kommentare kann dauern.

Beliebte Posts aus diesem Blog

Falscher "Shaolin-Mönch" aufgeflogen

Den aktuellen Artikel zu Shi Heng Yi (Tien Sy Vuong) findet Ihr hier.    Am Samstag, den 19.03.2011, ist in der Süddeutschen Zeitung ein größerer Artikel über den Fake-Abt (Shi Heng Zong alias Monroe Coulombe) des "Shaolin Temple Europe" erschienen - Seite 11: "Der Shaolin-Schwindel". Wir hatten bereits im Januar 2010 das Thema aufgegriffen. (Dank an Heino für den Tipp.)

The poser Shi Heng Yi alias Tien Sy Vuong / Der Blender Shi Heng Yi vom Shaolin Tempel Europe

(English version first, translated with DeepL - zunächst auf Englisch, unten auf Deutsch) Since last year, I have been improvising a series of YouTube posts that deal with a certain "Shi Heng Yi". You can find the playlist here . Back in 2011, I took a critical look at the "Shaolin Temple Europe" (later the newspaper SZ reported on it). The "Shaolin Temple Europe GmbH " of the same name is now headed by Shi Heng Yi, who is said to have a business degree (MBA), among other things. This man, whose real name is Tien Sy Vuong and whom I have so far described as German-Vietnamese, is trying hard to market himself in social and other media as a " Shaolin master of the 35th generation " and also offers online courses. In the meantime, two people have reported "threats" and warnings to me via Messenger and in a forum. In one case, a critical video was deleted and only uploaded again in abridged form, in which a former student of Shi Heng Yi (S

Die Kommerzialisierung der Shaolin

Am Samstag Abend lief unter "Spiegel TV" (d.h.: besserer Boulevardjournalismus) ein mehrstündiges Porträt über einen engagierten jungen Mann, der sich dem "Shaolin-Tempel" in Kaiserslautern angeschlossen hat. Sein Werdegang wurde über einen längeren Zeitraum verfolgt, Ausschnitte dieser Sendung hatte ich schon mal gesehen. Keine Frage, der junge Mann meinte es ernst und war sympathisch. Wie ein freundlicher, harmloser Herbergsvater kam dann sogar der Abt rüber, Shi Heng Zong genannt, oder auch: der Sitaigung. Da macht einen ja schon mal stutzig, dass ein bärtiger Deutscher nur noch mit chinesischen Namen tituliert wird. Dabei hat er die buddhistischen Essensgebete durchaus eingedeutscht, und auch die Aufnahmezeremonie des jungen Mannes als Mönch lief ganz verständlich und routiniert auf Deutsch ab. Man muss den Leuten hinter dem Tempel auch ihre Ehrlichkeit (oder Naivität?) lassen, mit der sie den Werdegang des Abtes beschreiben, den wir natürlich - bei seiner Le