Direkt zum Hauptbereich

Ko Un: Eine Auswahl seiner Gedichte

Ich möchte ihr einen Sahnebonbon kaufen,
doch ich habe keine Tochter,
als ich im Herbst an einem Laden vorbeikomme.

*


In der Haupthalle eines Tempels

Hol den Buddha runter!
Hol diesen hübschen, wohlgenährten Buddha runter!
Was ist das für ein elegantes, dünnes Bärtchen?
Am folgenden Tag
reiß diese angemalte Hure eines Tragebalkens nieder!
Wofür zum Teufel ist dieser Drachenkopf gut?
Reiß den ganzen Tempel nieder,
vertreib die Mönche,
mach alles zu Staub und Schrott!
Puuh!

Nicht-Buddha, das ist der wahre Buddha.
Unsere großmäulige Marktfrau in Seoul, sie ist der wahre Buddha.
Wir alle sind wahrhaft Buddhabuddhabuddha.
Lebender Buddha? Eine einzige Zigarette,
da ist ein wirklich cooler, heiliger Buddha.

Nein, auch das nicht.
Selbst wenn die Welt voller Kuchen wäre
und jeder genug zum Leben hätte,
in sagenhaften Klamotten, mit allerhand Gütern gesegnet,
dank der Verbindung von Koreas und Amerikas Technologie,
wenn jeder frei leben könnte, ohne Rechte zu verlieren,
Himmel!
Paradies!
vollkommenes, unvergleichbares Eden, mit Juwelen gepflastert, selbst dann
müssten Tag für Tag Menschen die Welt verändern.
In jedem Fall
muss Tag für Tag diese Welt auf den Kopf gestellt
und als blühende Lotusblume erneuert werden.
Und dies ist Buddha.

(…)

*

Mopp

An windigen Tagen,
wenn die Wäsche im Wind flattert,
möchte ich zu einem Mopp werden,
ja, ohne unterwürfig zu sein, möchte ich ein Mopp werden.
Ich werde nicht fragen,
wie weit unser Land verschmutzt und besudelt ist.
Ich möchte nur zu einem Mopp werden
und demütig wenigstens einen Ort sauberwischen.

Ich darf die Tage nicht vergessen, als ich, zum Mopp geworden,
meine Gefängniszelle säuberte.

Ja, ich will zum Mopp werden.
Wenn ich erst ein Mopp bin,
will ich mein ganzes versautes Leben aufwischen.

Bin ich mit Aufwischen fertig,
möchte ich den dreckigen Mopp auswringen,
wieder und wieder,
nochmal und nochmal,
bis er es nicht mehr aushält.

Ich möchte als neuer Mopp
in einem neuen Land wiedergeboren werden.

*

Seit alters

In einer Welt wie der unsrigen gibt es viel zu tun, selbst für Sandwürmer.
Der Preis
fürs Kommen eines Heiligen
ist, dass Tausende äußerst Unheiliger
mit ihm kommen.

Ich frage mich wirklich, warum der Buddha sich entschloss, zu kommen.

*

Der Berg Sumeru

Sumeru!
Dieser Berg ist der Penis eines großen Helden.
Worte wie „Nabel der Welt“
oder „Herz der Schöpfung“ treffen ihn nicht.
Es ist einfach ein Penis.

Jenseits des Himalaya hörte ein Jugendlicher aus Südindien
vom Berg Sumeru,
kam nach siebenundzwanzig Jahren als alter Mann dort an.
Es war einfach ein Penis.

In diesem Fall kehrst du am besten schnell nach Hause zurück
und machst mit der Frau Liebe, die du zurückgelassen hast.
Dann wird er zum Nabel der Welt,
zum Herz der Schöpfung.
Mach das Tor auf, lass Honig fließen!
Es ist ein Penis, dort, im Lotus.

***

[Die Gedichte Ko Uns, des ehemaligen Zen(Seon)-Mönches, die hier einst verstreut im Blog standen, sind nun in einer Datei kostenlos downloadbar.]


Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Falscher "Shaolin-Mönch" aufgeflogen

Den aktuellen Artikel zu Shi Heng Yi (Tien Sy Vuong) findet Ihr hier.    Am Samstag, den 19.03.2011, ist in der Süddeutschen Zeitung ein größerer Artikel über den Fake-Abt (Shi Heng Zong alias Monroe Coulombe) des "Shaolin Temple Europe" erschienen - Seite 11: "Der Shaolin-Schwindel". Wir hatten bereits im Januar 2010 das Thema aufgegriffen. (Dank an Heino für den Tipp.)

The poser Shi Heng Yi alias Tien Sy Vuong / Der Blender Shi Heng Yi vom Shaolin Tempel Europe

(English version first, translated with DeepL - zunächst auf Englisch, unten auf Deutsch) Since last year, I have been improvising a series of YouTube posts that deal with a certain "Shi Heng Yi". You can find the playlist here . Back in 2011, I took a critical look at the "Shaolin Temple Europe" (later the newspaper SZ reported on it). The "Shaolin Temple Europe GmbH " of the same name is now headed by Shi Heng Yi, who is said to have a business degree (MBA), among other things. This man, whose real name is Tien Sy Vuong and whom I have so far described as German-Vietnamese, is trying hard to market himself in social and other media as a " Shaolin master of the 35th generation " and also offers online courses. In the meantime, two people have reported "threats" and warnings to me via Messenger and in a forum. In one case, a critical video was deleted and only uploaded again in abridged form, in which a former student of Shi Heng Yi (S

Die Kommerzialisierung der Shaolin

Am Samstag Abend lief unter "Spiegel TV" (d.h.: besserer Boulevardjournalismus) ein mehrstündiges Porträt über einen engagierten jungen Mann, der sich dem "Shaolin-Tempel" in Kaiserslautern angeschlossen hat. Sein Werdegang wurde über einen längeren Zeitraum verfolgt, Ausschnitte dieser Sendung hatte ich schon mal gesehen. Keine Frage, der junge Mann meinte es ernst und war sympathisch. Wie ein freundlicher, harmloser Herbergsvater kam dann sogar der Abt rüber, Shi Heng Zong genannt, oder auch: der Sitaigung. Da macht einen ja schon mal stutzig, dass ein bärtiger Deutscher nur noch mit chinesischen Namen tituliert wird. Dabei hat er die buddhistischen Essensgebete durchaus eingedeutscht, und auch die Aufnahmezeremonie des jungen Mannes als Mönch lief ganz verständlich und routiniert auf Deutsch ab. Man muss den Leuten hinter dem Tempel auch ihre Ehrlichkeit (oder Naivität?) lassen, mit der sie den Werdegang des Abtes beschreiben, den wir natürlich - bei seiner Le