Direkt zum Hauptbereich

"Wir wollen alle,
dass die Buddhisten glücklich sind"

""Ach ja, richtig. Nun, die heutige Nörgelei könnte davon handeln, was passiert, wenn ich mich verliebe. Obwohl ich versuche, es nicht mehr zu tun. Ich weiß dann nicht, wo ich bin."
   "Ich verstehe nicht ganz."
   "Wenn ich mich wirklich in Sie verlieben würde, dann würde ich nach dem Auflegen [des Telefonhörers] auf halbem Weg feststecken. Ich wäre von Raum und Zeit losgelöst, halb hier und halb dort. Und ich weiß nicht einmal, wo dort ist. Wenn wir dagegen das Gespräch sofort beenden, gibt es kein Problem. Ich bin da, wo ich bin, wie die Buddhisten es vorziehen."
   "Wir wollen alle, dass die Buddhisten glücklich sind."
   "Es sind die kleinen Buddhisten in uns selbst, die mir Sorgen machen."
   "Sie haben mir aber immer noch nicht erzählt, was passiert, wenn Sie sich wirklich verlieben. Es sei denn, Sie wollen es nicht."
   "Meine Augen zerstören Sie.""

 [Jonathan Lethem: Du liebst mich, du liebst mich nicht (Berlin 2007); Foto: Fred Benenson (Wikipedia)]

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Falscher "Shaolin-Mönch" aufgeflogen

Den aktuellen Artikel zu Shi Heng Yi (Tien Sy Vuong) findet Ihr hier.    Am Samstag, den 19.03.2011, ist in der Süddeutschen Zeitung ein größerer Artikel über den Fake-Abt (Shi Heng Zong alias Monroe Coulombe) des "Shaolin Temple Europe" erschienen - Seite 11: "Der Shaolin-Schwindel". Wir hatten bereits im Januar 2010 das Thema aufgegriffen. (Dank an Heino für den Tipp.)

The poser Shi Heng Yi alias Tien Sy Vuong / Der Blender Shi Heng Yi vom Shaolin Tempel Europe

(English version first, translated with DeepL - zunächst auf Englisch, unten auf Deutsch) Since last year, I have been improvising a series of YouTube posts that deal with a certain "Shi Heng Yi". You can find the playlist here . Back in 2011, I took a critical look at the "Shaolin Temple Europe" (later the newspaper SZ reported on it). The "Shaolin Temple Europe GmbH " of the same name is now headed by Shi Heng Yi, who is said to have a business degree (MBA), among other things. This man, whose real name is Tien Sy Vuong and whom I have so far described as German-Vietnamese, is trying hard to market himself in social and other media as a " Shaolin master of the 35th generation " and also offers online courses. In the meantime, two people have reported "threats" and warnings to me via Messenger and in a forum. In one case, a critical video was deleted and only uploaded again in abridged form, in which a former student of Shi Heng Yi (S

Die Kommerzialisierung der Shaolin

Am Samstag Abend lief unter "Spiegel TV" (d.h.: besserer Boulevardjournalismus) ein mehrstündiges Porträt über einen engagierten jungen Mann, der sich dem "Shaolin-Tempel" in Kaiserslautern angeschlossen hat. Sein Werdegang wurde über einen längeren Zeitraum verfolgt, Ausschnitte dieser Sendung hatte ich schon mal gesehen. Keine Frage, der junge Mann meinte es ernst und war sympathisch. Wie ein freundlicher, harmloser Herbergsvater kam dann sogar der Abt rüber, Shi Heng Zong genannt, oder auch: der Sitaigung. Da macht einen ja schon mal stutzig, dass ein bärtiger Deutscher nur noch mit chinesischen Namen tituliert wird. Dabei hat er die buddhistischen Essensgebete durchaus eingedeutscht, und auch die Aufnahmezeremonie des jungen Mannes als Mönch lief ganz verständlich und routiniert auf Deutsch ab. Man muss den Leuten hinter dem Tempel auch ihre Ehrlichkeit (oder Naivität?) lassen, mit der sie den Werdegang des Abtes beschreiben, den wir natürlich - bei seiner Le