Direkt zum Hauptbereich

Shitou Xiqian (700-790)

 Shitou war ein Schüler von Qingyuan Xingsi. Seine Linie wird als „Hunan-Schule“ bezeichnet und stellt mit Mazus „Hongzhou-Schule“ die Grundlage für spätere Zenlinien dar. Für Shitou war „das, was dem Auge begegnet, der Weg“.

Eines Tages meinte Qingyuan zu Shitou: „Jemand behauptet, es gäbe Neuigkeiten vom Lingnan [der Südschule Huinengs].“

   Shitou erwiderte: „Jemand leugnet, dass es solche Neuigkeiten gäbe.“

   Qingyuan fragte: „Wenn das so ist, woher kommen dann all die Sutren?“

   Shitou sagte: „Sie kommen alle von Diesem.“

   Qingyuan bestätigte die Antwort.

***

Ein Mönch fragte: „Was ist Befreiung?“

   Shitou erwiderte: „Was hat dich gefesselt?“

   Ein anderer Mönch fragte: „Was ist das Reine Land?“

   Shitou erwiderte: „Wer hat dich befleckt?“

   Ein weiterer Mönch fragte: „Was ist Nirwana?“

   Shitou erwiderte: „Wer hat dir Geburt und Tod gegeben?“

***

Shitou betrat die Vortragshalle und sagte: „Mein Dharma-Tor wurde zuerst von früheren Buddhas gelehrt. Ich behaupte nicht, ihr müsstet eine fortgeschrittene Art der Meditation praktizieren. Seht einfach, was der Buddha sah. Dieser Geist ist Buddha-Geist. ‚Buddha-Geist‘, ‚alle Wesen‘, ‚Weisheit‘, ‚Befleckung‘ – all diese Worte sind verschieden, bilden aber einen Körper. Ihr alle solltet euren wundervollen Geist erkennen. Seine Essenz ist jenseits von zeitlich oder ewig, seine Natur ohne Verschmutzung oder Reinheit. Dieser Geist reicht grenzenlos überall hin und wird nicht vom Bewusstsein eingeschränkt. Die drei und sechs Reiche manifestieren sich aus diesem Geist heraus. Wenn er wie der Mond ist, der sich im Wasser spiegelt, wo können dann Erschaffen und Vernichten sein? Wenn ihr dies versteht, wird es euch an nichts mangeln.“

   Da fragte der Mönch Tianhuang Daowu: „Wer ist es, der das wesentliche Prinzip vom Caoxi [sechsten Patriarchen ] erlangt hat?“

   Shitou antwortete: „Derjenige, der den Buddhadharma verstanden hat.“

   Daowu fragte: „Hat der Meister ihn verstanden?“

   Shitou verneinte dies. Daowu fragte, warum nicht.

   Shitou sagte: „Weil ich den Buddhadharma nicht erfassen kann.“

***

Ein Mönch fragte Shitou: „Warum kam Bodhidharma aus dem Westen?“

   Shitou antwortete: „Frag die Tempelsäule.“

   Der Mönch sagte: „Ich verstehe nicht.“

   Shitou sagte: „Ich auch nicht.“

***

Dadian fragte: „Es heißt, Reden wie Nicht-Reden seien Verleumdung. Kannst du das bitte erklären?“

   Shitou erwiderte: „Wenn es nicht ein einziges Ding gibt, was könntest du da erfassen? Wenn du deine Kehle, deinen Mund und deine Lippen entfernst, kannst du dann noch sprechen?“

   Dadian sagte: „Es ist nichts übrig.“

   Shitou meinte: „Wenn es so ist, hast du das Tor durchschritten.“

***

Daowu fragte: „Was ist die große Bedeutung des Buddhadharma?“

   Shitou erwiderte: „Nicht erlangen. Nicht wissen.“

   Daowu fragte: „Gibt es da noch etwas?“

   Shitou sagte: „Der Himmel behindert den Flug der weißen Wolken nicht.“

 

 

 

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Falscher "Shaolin-Mönch" aufgeflogen

Den aktuellen Artikel zu Shi Heng Yi (Tien Sy Vuong) findet Ihr hier.    Am Samstag, den 19.03.2011, ist in der Süddeutschen Zeitung ein größerer Artikel über den Fake-Abt (Shi Heng Zong alias Monroe Coulombe) des "Shaolin Temple Europe" erschienen - Seite 11: "Der Shaolin-Schwindel". Wir hatten bereits im Januar 2010 das Thema aufgegriffen. (Dank an Heino für den Tipp.)

The poser Shi Heng Yi alias Tien Sy Vuong / Der Blender Shi Heng Yi vom Shaolin Tempel Europe

(English version first, translated with DeepL - zunächst auf Englisch, unten auf Deutsch) Since last year, I have been improvising a series of YouTube posts that deal with a certain "Shi Heng Yi". You can find the playlist here . Back in 2011, I took a critical look at the "Shaolin Temple Europe" (later the newspaper SZ reported on it). The "Shaolin Temple Europe GmbH " of the same name is now headed by Shi Heng Yi, who is said to have a business degree (MBA), among other things. This man, whose real name is Tien Sy Vuong and whom I have so far described as German-Vietnamese, is trying hard to market himself in social and other media as a " Shaolin master of the 35th generation " and also offers online courses. In the meantime, two people have reported "threats" and warnings to me via Messenger and in a forum. In one case, a critical video was deleted and only uploaded again in abridged form, in which a former student of Shi Heng Yi (S

Die Kommerzialisierung der Shaolin

Am Samstag Abend lief unter "Spiegel TV" (d.h.: besserer Boulevardjournalismus) ein mehrstündiges Porträt über einen engagierten jungen Mann, der sich dem "Shaolin-Tempel" in Kaiserslautern angeschlossen hat. Sein Werdegang wurde über einen längeren Zeitraum verfolgt, Ausschnitte dieser Sendung hatte ich schon mal gesehen. Keine Frage, der junge Mann meinte es ernst und war sympathisch. Wie ein freundlicher, harmloser Herbergsvater kam dann sogar der Abt rüber, Shi Heng Zong genannt, oder auch: der Sitaigung. Da macht einen ja schon mal stutzig, dass ein bärtiger Deutscher nur noch mit chinesischen Namen tituliert wird. Dabei hat er die buddhistischen Essensgebete durchaus eingedeutscht, und auch die Aufnahmezeremonie des jungen Mannes als Mönch lief ganz verständlich und routiniert auf Deutsch ab. Man muss den Leuten hinter dem Tempel auch ihre Ehrlichkeit (oder Naivität?) lassen, mit der sie den Werdegang des Abtes beschreiben, den wir natürlich - bei seiner Le