Shitou war ein Schüler von Qingyuan Xingsi. Seine Linie wird als „Hunan-Schule“ bezeichnet und stellt mit Mazus „Hongzhou-Schule“ die Grundlage für spätere Zenlinien dar. Für Shitou war „das, was dem Auge begegnet, der Weg“.
Eines Tages meinte Qingyuan zu Shitou: „Jemand behauptet, es gäbe Neuigkeiten vom Lingnan [der Südschule Huinengs].“
Shitou erwiderte: „Jemand leugnet, dass es solche Neuigkeiten gäbe.“
Qingyuan fragte: „Wenn das so ist, woher kommen dann all die Sutren?“
Shitou sagte: „Sie kommen alle von Diesem.“
Qingyuan bestätigte die Antwort.
***
Ein Mönch fragte: „Was ist Befreiung?“
Shitou erwiderte: „Was hat dich gefesselt?“
Ein anderer Mönch fragte: „Was ist das Reine Land?“
Shitou erwiderte: „Wer hat dich befleckt?“
Ein weiterer Mönch fragte: „Was ist Nirwana?“
Shitou erwiderte: „Wer hat dir Geburt und Tod gegeben?“
***
Shitou betrat die Vortragshalle und sagte: „Mein Dharma-Tor wurde zuerst von früheren Buddhas gelehrt. Ich behaupte nicht, ihr müsstet eine fortgeschrittene Art der Meditation praktizieren. Seht einfach, was der Buddha sah. Dieser Geist ist Buddha-Geist. ‚Buddha-Geist‘, ‚alle Wesen‘, ‚Weisheit‘, ‚Befleckung‘ – all diese Worte sind verschieden, bilden aber einen Körper. Ihr alle solltet euren wundervollen Geist erkennen. Seine Essenz ist jenseits von zeitlich oder ewig, seine Natur ohne Verschmutzung oder Reinheit. Dieser Geist reicht grenzenlos überall hin und wird nicht vom Bewusstsein eingeschränkt. Die drei und sechs Reiche manifestieren sich aus diesem Geist heraus. Wenn er wie der Mond ist, der sich im Wasser spiegelt, wo können dann Erschaffen und Vernichten sein? Wenn ihr dies versteht, wird es euch an nichts mangeln.“
Da fragte der Mönch Tianhuang Daowu: „Wer ist es, der das wesentliche Prinzip vom Caoxi [sechsten Patriarchen ] erlangt hat?“
Shitou antwortete: „Derjenige, der den Buddhadharma verstanden hat.“
Daowu fragte: „Hat der Meister ihn verstanden?“
Shitou verneinte dies. Daowu fragte, warum nicht.
Shitou sagte: „Weil ich den Buddhadharma nicht erfassen kann.“
***
Ein Mönch fragte Shitou: „Warum kam Bodhidharma aus dem Westen?“
Shitou antwortete: „Frag die Tempelsäule.“
Der Mönch sagte: „Ich verstehe nicht.“
Shitou sagte: „Ich auch nicht.“
***
Dadian fragte: „Es heißt, Reden wie Nicht-Reden seien Verleumdung. Kannst du das bitte erklären?“
Shitou erwiderte: „Wenn es nicht ein einziges Ding gibt, was könntest du da erfassen? Wenn du deine Kehle, deinen Mund und deine Lippen entfernst, kannst du dann noch sprechen?“
Dadian sagte: „Es ist nichts übrig.“
Shitou meinte: „Wenn es so ist, hast du das Tor durchschritten.“
***
Daowu fragte: „Was ist die große Bedeutung des Buddhadharma?“
Shitou erwiderte: „Nicht erlangen. Nicht wissen.“
Daowu fragte: „Gibt es da noch etwas?“
Shitou sagte: „Der Himmel behindert den Flug der weißen Wolken nicht.“
Kommentare
Kommentar veröffentlichen
Das Sichten und Freischalten der Kommentare kann dauern.