Direkt zum Hauptbereich

Posts

Es werden Posts vom Oktober, 2015 angezeigt.

Ein Buddhaland-User über Menopausige, Ole Nydahl-Anhänger und andere intellektuelle Tiefflieger

Internationaler Tag für das Recht auf Blasphemie [Realsatire!] "Lieber Gui Do,  ich bin ein virtueller Avatar , der in verschied enen Erscheinungen das "Buddhaland" bevölkert: - als verschwörun gstheoretische Verwirrtante ("Tychiades"/ "Thursday" /"Monday" ...)  - als Zenschwätzer vom Di enst (Sprachamateur "Moosgarten"/"bel" und Einzeiler "crazy _dragon")   - als verklemmte, hinterfotzige Sprachzensorin ("Tara 4U" )    - als sexualfeindliche  Schnatterliesel ("JazzO derN ie")  - als verleumd ende "R entner in" ("Elke")   - als verstörte Ole Nydahl-Anhängerin ("Tashili", "Losang Lamo")    -  als  “Verfolgungswahnende“  ("morpho"/"blue_aprico", "purna", "stiller_raum" )   und viele mehr. In den meisten Erscheinungsformen habe ich mich bemüht, zu zeigen, dass Zazen und die buddhistische Üb...

Wie die Kritik an Rodrigo Gonzalez Zimmerling im Buddhaland verschwand (und was die dritte Regel bedeutet)

(Aktualisiert 2018) Vorsicht! Der unten kritisierte Lehrer bietet inzwischen als “Dharmacharya Rodrigo“ kostenpflichtige Onlinekurse an. Hier nochmal eine Erklärung der dritten buddhistischen Regel, die auch für Laien gilt: sexuelles Fehlverhalten vermeiden. Sie wird leider immer wieder sehr fantasievoll (über)interpretiert und auf alles Mögliche angewendet. Die Regel spricht sich mit den folgenden Worten gegen "sexuelles Fehlverhalten" aus:  kamesu micchacara - kama: sexuell; cara: Verhalten; miccha: falsch. Davon in Schutz genommen werden laut der Erläuterung des Buddha (siehe Anguttara Nikaya X. 176 und  V. 287-292 ): a) Mädchen, die noch unter der Obhut ihrer Eltern stehen (maturakkhita, piturakkhita) b) Blumengeschmückte, d. h. Verlobte (malaguna-parikkhitta) c) Verheiratete (sassamika) d) Vom Dharma Geschützten, d. h. Nonnen  (dhammarakkhita) d) Strafgefangene (saparidanda) Kurz gefasst also Verlobte (manch einer kennt noch diese ...

Die Welt der Literatur:
Eine Begegnung mit Indonesien (105 kg)

Als Übersetzer bin ich fasziniert von der  UNESCO-Statistik  weltweiter Übersetzungen der Jahre 1979 bis 2015. Welche Überraschungen sich da auftun! So ist meine Lieblingsautorin aus Kindertagen, Enid Blyton, weltweit am vierthäufigsten aller Autor(inne)n übersetzt. Unter den noch aktiven Autoren finden sich relativ viele Frauen. Weltweit ist lediglich ein Südostasiate unter den Top 50, und das ist Bhagwan (Osho) auf Rang 39. Die Österreicher schätzen Graham Greene (Platz 3) und Jacques Derrida (6). Die Finnen Alexander Milne ("Pu der Bär", Rang 2). Die US-Amerikaner Rudolf Steiner (Rang 1), die Gebrüder Grimm (2), Johannes Paul II. (6) und Platon (7). Die Engländer Euripides (6). Die Nepalesen vor allem japanische Autoren. Die Burmesen Jack Higgins (1). Die Japaner Nora Roberts (1). Die Chinesen Dale Carnegie (1). Die Brasilianer Og Mandino ("Das Geheimnis des Erfolgs" und andere Ratgeber, Rang 8). Die Südkoreaner Herman Hesse (2) und Bhagwan (8). Die Indonesier K...

Wie Dôgen Zenji Laien die Chance zur Erleuchtung absprach

Kürzlich habe ich einen Essay  von Hoyu Ishida aus dem Jahr 1989 für ein buddhistisches Forum zusammengefasst. Er handelt von einem signifikanten Wandel in Dôgens Ansichten zu einigen Rinzai-Lehrern und zum Laientum. Ishida räumt zunächst ein, dass viele der genannten Thesen zu dieser Zeit kontrovers diskutiert wurden. Dazu zählt auch die zweifelhafte Autorenschaft Dôgens am Kapitel „Bendôwa“ aus dem „Shôbôgenzô“. Dieses sei offenbar ursprünglich gar nicht fürs Shôbôgenzô geschrieben worden. Die darin einige Jahre nach seiner Rückkehr aus China (1227) geäußerten Ideen deckten sich mit denen des Fukanzazengi (spätestens 1233), das ein „universelle Empfehlung des Zazen“ darstelle. Die Thesen darin: -           Zazen ist der wahre Buddha-Dharma, da alle Buddhas und Meister durch Zazen erwacht seien -           Zazen ist kein Mittel zum Zweck (der Erleuchtung), sondern Erleuchtung selb...